エドゥアルドはオルモの小屋, ha sido ciclista profesional durante catorce temporadas, en la actualidad está vinculado a los medios de comunicación como experto en ciclismo y apoya la promoción del ciclismo de base con los equipos ciclistas del club que lleva su nombre. En la actualidad desarrolla varias actividades:
- Comentarista Experto en Ciclismo de EUROSPORT TV desde 2008.
- イベント主催者: サーキットMTBツアーマドリードをアクティブ から 1996 (現在に至る), キャンパスバイクシエラ·デ·マドリッド から 1995 現在に至る), サイクリングキャンパスアクティブカルペ から 2006 現在に至る.
- Promotor del ciclismo de base: プロモーターサイクリングチーム: equipos júnior, élite y sub 23 そしてエドゥアルド·ペーニャCiclista小屋でマスター, から 2000 現在に至る (equipo actual de Sub 23, Élite y Máster: ESTEVE-Chozasチーム).
Mensaje de Eduardo Chozas:
“El Deporte bien construido es un motor que genera hábitos saludables, adquisición de valores y de juego limpio.
Para mí es un honor realizar actividades deportivas para todos los públicos y apoyar al ciclismo de base asesorando y ayudando a los jóvenes ciclistas para que puedan desarrollarse integralmente como personas en un entorno deportivo que les ayude a conseguir valores y actitudes positivas para su educación y formación personal.
El ciclismo es un medio y un catalizador, como lo pueden ser otros deportes, para un fin que es la educación integral la adquisición de hábitos saludables y en valores de la persona.
Los hábitos se adquieren, no suceden sin ser ocasionados. Cada persona suele moldear continuamente su forma de ser y de actuar, de acuerdo a las influencias que recibe del medio que la rodea; en la casa, en la escuela, en el trabajo, con los amigos y con el deporte, con todo esto vamos construyendo nuestra identidad.
Los valores son convicciones profundas de los seres humanos que determinan su manera de ser y orientan su conducta y sus decisiones. Valores, actitudes y conducta están relacionados, y nos ayudan a superarnos.
Es fundamental que los padres pongan atención en cómo utilizan sus hijos el tiempo de ocio y que practiquen deporte con monitores, entrenadores y profesores que tengan la suficiente formación para conseguir los objetivos de educación en hábitos saludables y en valores a través del deporte en una primera etapa tan sensible para la educación y de la formación de la personalidad del niño y del adolescente. Una mala aplicación de la enseñanza deportiva puede conseguir un efecto pernicioso, en sentido contrario cuando se quiere ganar a cualquier precio, lo que induce a no respetar las reglas del juego limpio.
Amistad, tolerancia, ética, respeto, compromiso, trabajo en equipo, honestidad, humildad, dignidad, superación, perseverancia, tolerancia, diálogo, autoestima, gratitud, esfuerzo, lealtad, disciplina, confianza, iniciativa, autonomía, generosidad, cooperación, dignidad, son algunos de los valores que se generan a través del deporte”.
Currículum de エドゥアルドはオルモの小屋
マドリード, 5/7/1960 echozas@echozas.com
- 薬物中毒エキスパート, 薬物中毒のコンプルテンセ大学で行われたマスター (ICD) 医学、マドリードのコンプルテンセ大学学部. もちろん 1994/95
- 管理とスポーツマネジメントのマスター, シウダー·レアルの企業の研究所が実施し、もちろん (IAE) とスポーツ評議会, もちろん 1995/96
- マスターラジオ, 大学サンパブロCEUおよび人気のラジオ財団, 学年 1998/99
- 国立サイクリングコーチ, に授与タイトル 1993 RFECとCSDによる
- からのサイクリストのためのトレーニングとスポーツ総局のためのディレクターセンター 1994
Experiencia laboral
- Comentarista Experto en Ciclismo de EUROSPORT TV desde 2008.
- イベント主催者: サーキットMTBツアーマドリードをアクティブ から 1996, キャンパスバイクシエラ·デ·マドリッド から 1995 , サイクリングキャンパスアクティブカルペ から 2006
- マネージャの雑誌 サイクリング徹底的に 6月から 2007 hasta enero de 2016 (8 歳)
- 活動コーディネーター協会スポーツマンスポーツとライフ. 1994 A 2001 (8 歳).
- サイクリングコメンテーターカデナコープ, ホセ·マリア·ガルシア·チーム, 1994 A 2000 (7 歳).
- 電波ゼロにサイクリング解説 2001 A 2004 (4 歳).
- ラジオ解説者マーク, ラジオインター, RNE 2005 と 2006 (2 歳).
- 日々の中でコラムニスト: エースと世界. ジャーナル: スポーツ·ライフ, サイクリング基金とペダル
- Ha presentado la Gala Pedaleo en Benavente que premia los Valores y Reconocimientos de personas y entidades del ciclismo: 2014, 2015, 2016, 2017
- Ha moderado las Mesas Redondas Club Deportivo Ciclista Aguilarense en 2014 (homenaje al equipo Movistar Team) で 2015 (homenaje a la Fundación Contador) 2016 (homenaje a Óscar Freire) と 2017 (Homenaje a Pablo Lastras
Ciclista Profesional desde 1980 A 1993
これらの中に 14 年が自転車で世界中されている 15 回: てきました 490.000 トレーニングと競技の間キロ, 平均 35.000 登録キロ. 別にから実行することを追加する必要があります 11 へ 18 años en las categorías inferiores y los que sigue haciendo en la actualidad, モードサイクリングと健康, 約 10.000 キロ平均年間.
3歳で、彼の両親は果物を持っていた近所Orcasitasマドリード周辺の自転車に乗ることを学んだ. 但し, 彼女の最初の競技だった 11 パルラのマドリード郊外の年. その土壌と 19 年は、プロのフィールドに来た 1980, 他のサイクリストには早く彼はミゲルインデュラインとイエスブランコヴィラーあったように.
彼は一流で、その最初の年に優秀な成績を達成しました, で 1980, バレンシアへの一般的な見返りに二番目にあった, ベルナール·イノー自身にスペインとドイツのツアーのステージで勝利し、サランの世界選手権に参加した (スイス) の 1980, ドゥイタマにわたってリコールされている最も困難 (コロンビア) 土壌は終わったように 12 ブローカー, 彼が打つところベルナールイノーとフアン·フェルナンデスは、銅メダルを獲得した.
とともに 26 Grandes Vueltas acabadas es el segundo ciclista que más grandes vueltas ha completado. De las 27 彼は、収益と参加した, ジロYツアー, tan solo le faltó terminar en la última etapa de la Vuelta a España de 1984.
Equipos
- FOSFORERA-VERECO 1980
- ZOR-HELIOS-NOSVOSTIL 1981
- デット·GEMEAZ 1982, 1983 と 1984
- REYNOLDS, 1985
- TEKA, 1986 と 1987
- KELME, 1988
- ONCE, 1989, 1990 と 1991
- ARTIACH, 1992 と 1993
Vuelta a España
スペインのツアーに参加しています 14 時間と仕上げ 13 エディション, 彼の最高の全体的な6位であること 1983.
Tour de Francia
ツール·ド·フランスに参加しています 6 ocasiones acabando todas. Ha conseguido ganar 4 山岳ステージ, 彼の最高の全体的な6位であること 1990.
En su palmarés tiene el honor de haber ha ganado, で 1986 チームてかと, la etapa con el segundo final más alto de la historia del Tour de Francia, en la cima del Col du Granon (セール·シュヴァリエ) A 2.413 メートル. La victoria con el final más alto del Tour la tiene Andy Schleck en la cima del Col du Galibier a 2.645 metros en el año 2011.
ジロ·デ·イタリア
ジロ·デ·イタリアはに参加しています 7 機会, すべての完成, 獲得した 3 etapas y ha sido 8º su mejor puesto en la clasificación general en 1983.En el Giro de Italia ha vencido en 3 ステージ, のみを持つ最初 22 年 1983, テルニとヴァストの間で第3ステージ 269 例えば、メディアを持っている 44,950 最近のブレーク後km / hの 80 キロ. 最後の2勝は、ベスビオ中のハイエンドにあった 1990 y en la estación invernal de Sestriere en 1991.El Vesubio solamente ha sido final de etapa en la historia del Giro en 3 機会. で 1959, ジロコルサローザの50周年, acogió la cronoescalada al Vesubio en la séptima etapa en la que se impuso el portador de la “maglia rosa” el luxemburgués Charly Gaul “el ángel volador”.
Vuelta Giro y Tour en el mismo año, 1990 と 1991
Eduardo Chozas ha realizado dos veces el triplete de las tres grandes la Vuelta, el Giro y el Tour en un mismo año: 1990 と 1991.
で 1990 consiguió ser 6º en la clasificación general final del Tour y en 1991 realizó una gran regularidad en las tres pruebas: 10ºTURN, 11º en el GIRO y 10º en el TOUR
Competiciones más importantes
- 14 時間は、スペインに戻ります (1980-1993)
- 7 ジロ·デ·イタリアでの回 (1981, 1982, 1983, 1984, 1990, 1991 と 1993)
- 6 ツール·ド·フランスでの回 (1985, 1986, 1987, 1988, 1990 と 1991)
- 6 世界選手権倍 (1980 サラン (FROM), 1983 アルテン (オン), 1985 モンテロ (SO), 1986 コロラド州 (米国), 1990 宇都宮 (GIVE), 1991 シュトゥットガルト (BUT)
- 1 時間地中海競技, スプリット (ユーゴスラビア) アマチュア 1979
Resumen Tour de Francia
6 株, 当選者 4 ステージ, 1一般的な分類Combativityにº 1990. 全体の中で最高のランキング第6回 1990
一般の個々の分類
- 1985: 9一般º, レイノルズチーム, 1 オーリヤックステージ優勝
- 1986: 14一般º, チームてか, 1 コルデュGranonの上のステージ優勝 (2.413 M)
- 1987: 25全体的なチームてか場所, 1 ジヌのステージ優勝
- 1988: 30目の一般KELMEチーム
- 1990: 6°一般的な装置ONCE, 1 セントのステージ優勝. エティエンヌ, 2ジュネーブモーターショーの舞台
- 1991: 11°一般的な装置ONCE, 3ºetapa
の勝者 4 ステージ
- 1985 サンテティエンヌ - ヤック
- 1986 ギャップ-COL 2 Granon (セール·シュヴァリエ) *2ツアーの歴史のハイエンドº: COLデュGranon ( 2.413 メートル)
- 1987 プラー、ジヌ
- 1990 Vilardランス·サンエティエンヌ
Resumen en la Vuelta a España
Clasificaciones
- 1980 – 36º FOSFORERA ZOR
- 1981 – 11º ZOR-HELIOS-NOVOSTIL
- 1982 – 14º ZOR-GEMEAZ
- 1983 – 6º ZOR-GEMEAZ
- 1984 – Retirado última etapa ZOR-GEMEAZ
- 1985 – 29º REYNOLDS
- 1986 – 24º TEKA
- 1987 – 36º TEKA
- 1988 – 67º KELME
- 1989 – 24º ONCE
- 1990 – 33º ONCE
- 1991 – 11º 0NCE
- 1992 – 43º ARTIACH
- 1993 - 22ºARTIACH
Resumen en el Giro de Italia
Clasificaciones
- 1981 – 16º ZOR
- 1982 – 19º ZOR-GEMEAZ
- 1983 – 8º ZOR-GEMEAZ, 1 ヴァストのステージ優勝 (269 キロA 45 km / hの)
- 1984 – 45º ZOR-GEMEAZ
- 1990 – 11º ONCE, 1 ベスビオの上部にあるステージ優勝
- 1991 – 10º ONCE, 1 セストの上のステージ優勝
- 1993 – 32º ARTIACH, 逃げた 90 フランコボナクイーン段階でキロ
の勝者 3 ステージ
- 1983 テルニ - ヴァスト: 269 キロ, メディア 44,950 km / hの. 分類: 1エドゥアルドChozasº 6 h 15′ 25″, 2º Algeri a 21″, 3º Saronni a 24″.
- 1990 サラ·シーマConsilinaベスビオ: 239 キロ. 分類: 1エドゥアルドChozasº, 2º Bugno a 26″, 3º Da Siva a 34″, 4º Ugrumov 42″, 5º Lejarreta 48″.
- 1991 サヴィリアーノ-シーマ·ド·セスト: 192 キロ. 分類: 1エドゥアルドChozasº 5 h 58′ 03″ 2º Chiappucci a 1″ 3º Lejarreta a 3″ 4º Chioccioli mt.
Mejores clasificaciones en Vueltas por Etapas
- 1アンダルシアのいかなる返さない 1983
- 1アンダルシアのツアーº 1990
- 1ºブエルタ·ラ·リオハ (1983)
- 2バレンシア度全般に戻る 1980 (とともに 19 歳)
- 2ブエルタのº一般アストゥリアス 1981
- 5一般ブエルタムルシアº 1993
- 6スペインのツアーº 1983
- 6º Tour de Francia 1990
- 8ジロ·デ·イタリアをº 1983
- 9のためのツール·ド·フランスません 1985
- 10ジロ·デ·イタリアをº 1991
- 11いいえジロ·デ·イタリアません 1990
- 11のためのツール·ド·フランスません 1991
- 11スペインのツアーº 1991
Resumen en Pruebas de un día
アマチュア
- 1º Campeón de España Contra Reloj Equipos Regionales (カスティーリャラ·ヌエバ) で 1979. 92 km San Fernando de Henares, circuito del Cristo Rivas
- 2º Medalla de Plata en Contra Reloj por cuartetos nacionales en los JUEGOS DEL MEDITERRÁNEO de Split (ユーゴスラビア) 1979, タイムトライアルでの銀メダル 100 km por Equipos
- 1アイルランドのツアーには、ステージません 1979
専門家
- 1ドイツのステージツアーº 1980 (選択スペイン語)
- 1度のステージブエルタアストゥリアス 1981
- 1Alsasuaº 1982
- 1いいえジロ·デ·イタリアのステージません 1983
- 1いいえサラゴサ - サビビャニゴ 1983
- 1ºG.P. Cuprosan (ルア 1983)
- 1ºG.P. ゴルフMorvedre 1983
- 1度のステージブエルタアンダルシア 1983
- 1バレンシアのステージツアーº 1984
- 1º GP Náquera 1984
- 1º etapa Tour de Francia (オーリヤック) 1985
- 1ºG.P. 黄金の貯金箱 1985
- 1º etapa Tour de Francia 1986 (Granon)
- 1º etapa Tour de Francia 1987 (ジヌ)
- 1いいえクラシックアルコベンダスん 1988
- 1度のステージブエルタアンダルシア 1990
- 1いいえジロ·デ·イタリアのステージません 1990 (ベスビオ)
- 1º etapa Tour de Francia 1990 (サンテチエンヌ)
- 1ジロ·デ·イタリアのº段階 1991 (セスト)
- 1ムルシアのツアーの第一段階 1991
- 2ºGPデZamudio 1992
- 3ツール·ド·グアダラマºポート 1992
- 2いいえGPコスタデアルメリアん 1993
返さ賞
“Estrella del deporte Madrileño 1990”, マドリッドのスポーツガラ中”
Mejor deportista de Madrid, スポーツガラヘタフェ 1990
Premio a la Combatividad del Tour de Francia de 1990
Premio Amigos del Ciclismo de San Sebastián de los Reyes al “Ciclista más combativo de 1990”
私ペダリングの通信賞ガラ, ベナベンテ (サモラ) 2013
最近
Es comentarista de ciclismo en Eurosport TV desde 2008 と organizador de eventos ciclistas:
Circuito de Excursiones de Mountain Bike Comunidad de Madrid
Campus de Ciclismo “Actívate” Eduardo Chozas en la Comunidad de Madrid y en Segovia. 23 ediciones desde 1995 まで、 2018
Campus de Ciclismo “Actívate” Eduardo Chozas en Moraira y Calpe (アリカンテ) 13 ediciones desde 2005 まで、 2018
Eduardo Chozas entrevista a Mariano Rajoy en directo en Eurosport TV en la 20ª etapa del Tour de France 25 julio de 2009, etapa de Montélimar – Mont Ventoux de 167 km con victoria de Juan Manuel Gárate. Entrevista en directo a Mariano Rajoy, entonces líder de la oposición y Presidente del PP, un gran aficionado y entendido en ciclismo
フォト·デ 1990 con la bici Look KG-96 grupo Mavic de 1990
Eduardo Chozas repasa la cronoescalada a Navacerrada – La Vuelta 2008 para Telemadrid
GIRO DE ITALIA
ジロ·デ·イタリアはに参加しています 7 機会, すべての完成, 獲得した 3 ステージは、全体的な分類の彼の最高の8位でした 1983.
ジロ·デ·イタリアはに有効期限が切れています 3 ステージ, のみを持つ最初 22 年 1983, テルニとヴァストの間で第3ステージ 269 例えば、メディアを持っている 44,950 最近のブレーク後km / hの 80 キロ. 最後の2勝は、ベスビオ中のハイエンドにあった 1990 とセストの冬のリゾート地 1991.
ベスビオは、ツアーの歴史の中でステージ仕上げてきた 3 機会. で 1959, ジロコルサローザの50周年, ベスビオは、キャリアが課された第7ステップでタイムトライアルを開催しました “ピンクのジャージ” ELluxemburguésチャーリーガリア “飛ぶ天使”.
Clasificaciones en la General en el Giro de Italia:
1981 – 16ZORº
1982 – 19GEMEAZ°債務
1983 – 8GEMEAZ°債務, 1 ヴァストのステージ優勝 (269 キロA 45 km / hの)
1984 – 45GEMEAZ°債務
1990 – 11ONCEº, 1 ベスビオの上部にあるステージ優勝
1991 – 10ONCEº, 1 セストの上のステージ優勝
1993 – 32ºARTIACH, 逃げた 90 フランコボナクイーン段階でキロ
の勝者 3 ステージ
1983 テルニ - ヴァスト: 269 キロ, メディア 44,950 km / hの. 分類: 1エドゥアルドChozasº 6 15時間′ 25″, 221ºAlgeri″, 3Saronni 24º″.
1990 サラ·シーマConsilinaベスビオ: 239 キロ. 分類: 1エドゥアルドChozasº, 2ºBugno 26″, 3ºダ·シヴァの34″, 4Ugrumov 42º″, 5第48号国家シャンゼリゼ″.
1991 サヴィリアーノ-シーマ·ド·セスト: 192 キロ. 分類: 1エドゥアルドChozasº 5 58時間′ 03″ 21にChiappucciをº″ 3第3の国家シャンゼリゼ″ 4Chioccioli MTº
エドゥアルド小屋, ベスビオのステージの勝者仕上げ, ジロ·デ·イタリア 1990
Giro de Italia Video,,pt,ªエタパテルニ - ヴァスト,,it,キロメートルを獲得したEduardo Chozas,,es 1983, 5ª etapa Terni-Vasto 269 km vencedor Eduardo Chozas en fuga de 150 キロ 43 km / hの
で 1990, それは、ジロの第3段階だった, エドゥアルドは小屋を受賞, seguidoのPORジャンニBugno, フィンに、そのエディションでも有数の原則. そして、彼らはベスビオの上に達した最後の時間にあった 2009, 舞台カルロス·サストレウォン.
エドゥアルド小屋, とともに 22 años gana en el Giro de 1983 la etapa Terni-Vasto 269 キロA 44,9 km / hの
.
Tour de Francia
エドゥアルド小屋, 1985 レイノルズチーム
Vencedor de etapa del Tour de 1985 サンテチエンヌ – オーリヤック
1986 ギャップ-COL 2 Granon (セール·シュヴァリエ) *2ツアーの歴史のハイエンドº: COLデュGranon ( 2.413 メートル)
1987 プラー、ジヌ
1990 Vilardランス·サンエティエンヌ
Vídeo de la etapa ganada por Eduardo Chozas en el Tour de Francia 1990 – Etapa 13 con final en Saint Étienne
Tour de Francia
6 株, 当選者 4 ステージ, 1一般的な分類Combativityにº 1990. 全体の中で最高のランキング第6回 1990
一般の個々の分類
1985: 9一般º, レイノルズチーム, 1 オーリヤックステージ優勝
1986: 14一般º, チームてか, 1 コルデュGranonの上のステージ優勝 (2.413 M)
1987: 25全体的なチームてか場所, 1 ジヌのステージ優勝
1988: 30目の一般KELMEチーム
1990: 6°一般的な装置ONCE, 1 セントのステージ優勝. エティエンヌ, 2ジュネーブモーターショーの舞台
1991: 11°一般的な装置ONCE, 3ºetapa
*アップ 2011, tenía el récord del ciclista que había ganado la etapa con el final más alto de la historia del Tour de Francia, ターゲットが位置していた 2.413 メートル, 係争中の段階エン 1986 コルデュGranonでフィニッシュ (セール·シュヴァリエ) 彼は終わってしまったビート 6 分前に2位の. 段階では百, また, バールのCOL (2.190 M) 伝説のコル·デ·Izoar (オードブルCategorie 2.361 M。)
峠今日のアンディ·シュレク用 (2.645 Mエン 2011)
の勝者 4 etapas en el Tour de Francia
1985, サンテティエンヌ - ヤック: サンテティエンヌ - オリアック, 237.5 キロ. ポート·マウンテン: いいえペイロールん (2ª-1.589メートル) -> 分類: 1. 7h08'42中エドゥアルド小屋” (メディア : 33.240 km / hの) 2. ペータースà9'51” 3. ケリー9'54” 4. ルモンド 5. Vandenbrande 6. L.Vanフリート 7. ファン·デル·ポール 8. イノー 9. 軍曹 10. L.Wijnants 11. Gallopin 12. 魚 13. ロッシュ
1986, COLデュGranon (セール·シュヴァリエ) GAP-セレシェバリエ, 190 キロ. ポート·マウンテン: ヴァール (1ª-2190) -> COL峠 (HC-2361) -> COLデュGranon (HC-2413) -> 舞台に立っ: 1. 5h52'52中エドゥアルド小屋” 2. ツィンマーマンà6'26” 3. ルモンドM. T. 4. 6'35àカブレラ” 5. デルガドà7'23” 6. 8'52àフォート” 7. Hampstenà8'53” 8. 9'33へCriquielion” 9. 9'35へMadiot” 10. 9'39でMottet” 11. 9'44àP.Simon” 12. ミラーà9'47” 13. イノーM. T.
1987, ジヌ: プラー、ジヌ, 186 キロ. ポート·マウンテン: CormetデRoselend (1-1968メートルº) -> 発作ネック (1-1650メートルº) -> COLデュAravis (2-1498メートルº) -> コルデュ·ビエール (1ª -1.618 M) -> COLデュジュープレーン (H.C.-1.713メートル) ->分類: 1. 6h13'48中エドゥアルド小屋” (メディア : 29.855 km / hの) 2. 43àロシュ″ 3. 1àデルガド’01” 4. 1'10àシャンゼリゼ” 5. Bernard à 1’11” 6. つる 7. シェーペア 8. Hernandez à 2’24” 9. 2'25でFignon” 10. 強い 11. エレーラ 12. Zadrobilekà2'52” 13. Munoz à 2’53”
1990, サンテチエンヌ: VILLARD DE LANS-サンテティエンヌ, 149 キロ. ポート·マウンテン: クロスChabouret (2ª-1.201メートル) -> 分類: 1. 3h20'12中エドゥアルド小屋” 2. Breukink 3. Hampsten 4. アカウント 5. ルモンド 6. 30àシャンゼリゼ″ 7. 薄い 8. 蜂の巣 9. 36àインデュライン″ 10. 図3a Konyshev’08” 11. 図3aホルム’09” 12. マルティネス·トーレス 13. Criquielion.
エドゥアルド小屋, TEKAチーム 1986 と 1987
スペインに戻る
全般に関する評価
1980 – 36債務Fosfor
1981 – 11ºZOR-HELIOS - ノベルティ
1982 – 14GEMEAZ°債務
1983 – 6GEMEAZ°債務
1984 – 最後に撮影したステップZOR-GEMEAZ
1985 – 29REYNOLDSº
1986 – 24º偽
1987 – 36º偽
1988 – 67ケルマンº
1989 – 24ONCEº
1990 – 33ONCEº
1991 – 11º0NCE
1992 – 43ºARTIACH
1993 - 22ºARTIACH
エドゥアルド小屋, KELMEチーム 1988
Eduardo Chozas escapada Ruta del Sol 1990 y decisión polémica del jurado técnico
ブエルタのエドゥアルド小屋勝者アンダルシア 1983 と 1990 (写真 1990)
エドゥアルド小屋, 1979 アマチュアチームVerecoミラー (18 歳)
エドゥアルド小屋, 1992 と 1993 チームのArtiach (写真 1992)
Mi hermano ., sorprendido con ese palmarés y ese pertenece que te destaca. Un saludo de Nelson cachito Rodríguez , desde manizales colombia.
Felicidades mi hermano.
こんにちはエドゥアルド,me ha hecho mucha ilusión escucharte que aprendiste mucho cuando conivimos juntos en equipo.Pero veo que has seguido aprendiendo,es un placer escuchar tus comentarios.Un saludo
Muchas gracias Miguel Mari, así es. Y la lavadora portátil genial!
Un abrazo Miguel Mari, la historia de la mini lavadora muy buena en los años 80 “juvenil.si te portas bien te dejo lavar la ropa” スペインのツアー 1980, mi primera Vuelta a España con 19 años contigo de compañero de habitación, todo un máster de ciclismo.
千おめでとう偉大なチャンピオン, あなたは私の推奨事項が私の状態を改善するために作ることができれば、私はそれを感謝してください。 , 私はあなたが毎日のトレーニングを示唆していることがしたいです , 特定, 私はサイクリングのためにたくさんの愛と成熟した若い男だ場合、私は若くないんだけど , 私が持っている 53 しかし魂 18 そして、私は毎日改善したいです, 私はこのスポーツが前に会った愛 6 年と私は何のためにそれを変更することはありません, 私はボゴタ、コロンビアに発表された会計の専門家です
私が作ることができるの勧告に感謝
ボゴタコロンビアからの抱擁
右ええ, セクションを参照し、トレーニングやプレシーズンについての記事を読みます, 私は、彼らはあなたに多くを助けることができると思うし、あなたはあなたをすることができます, あなたは自分自身をコーチ
¡¡¡Grandes victorias!!! Ante grandes ciclistas.
Muchas gracias Juan
GRANDE CHOZAS GRANDE impactado por tu curriculom unas preciosas fotos y unos recuerdos.
impresionantes he visto esas maquinas de aquellos años la otero blanca la mendiz yotras muchas. y comprendo.
que cuando me viste con mi otero azul digeras que tenia que ser tuya no sabes lo feliz que me siento.
que hoy en dia sea tuya no puede estar con nadie mejor un gran campeon.
recibe un fuerte abrazo de un gran amante de la bicicletas ANGEL.
Muchas gracias Ángel, estoy muy contento de tener tu Otero azul tan bien cuidada en mi museo particular con mis otras bicicletas de mi época. 抱擁
こんにちはエドゥアルド
グレート再開,カルペと個人的に、現時点でのサイクリング中にあなたの偉大な仕事のためにあなたを祝福し、あなたの専門の段階で、私はあなたの勝利の偉大な思い出を持ってできるようにしたい
よろしく
カリキュラム贅沢, エリートサイクリング中. 私がしようとします “visitate” カルペ.
非常に多くのアントニオありがとう, 私たちは大好きだ. 抱擁
おかげエンジェル, 私は別のキャンパスやサイクリングイベントでお会いしたいと考えてい, 挨拶
こんにちはエドゥアルド, 偉大な履歴書, 私は唯一の生年といくつかのキャンパスを掲載.
抱擁と幸せな休日.