browser icon
您正在使用不安全的版本 您的Web浏览器. 请更新您的浏览器!
使用过时的浏览器,使您的电脑不安全. 对于一个更安全, 快, 更愉快的用户体验, 请立即更新您的浏览器,或者尝试一个新的浏览器.
EspañolEnglishالعربية中文(简体)DanskNederlandsFrançaisDeutschItaliano日本語NorskPortuguêsРусский

COSAS DEL GIRO

“红月和财路的事情”

爱德华小屋, 22 岁, 财路 1983, ganador de la etapa Terni-Vasto de 265 千米

27 在巨大的回报 14 多年的专业给予了很多轶事. El Giro de Italia es una carrera muy especial por todo su envoltorio, por la gran afición al ciclismo, porque Italia es un país muy particular y porque el Giro de Italia es el centro de atención de toda Italia, igualando ese mes en seguimiento al deporte rey “il calcio” (el fútbol).

No os voy a descubrir nada, 讲运动能力, 不是你见过或者阅读有关的财路, solo deciros que para mi, 我已经运行7, es la carrera más bonita de las tres grandes por mil detalles que rodean a la Corsa Rosa que darían para llenar muchas páginas. Me quedo con detalles de cómo llueven pétalos de flores al paso del pelotón por las poblaciones, detalles de pararse el pelotón delante de alguna fábrica de helados para degustar sus productos, 感觉无条件的公众支持他们的详细资料 “Carrera Rosa” 和所有参与者.

爱德华小屋. 团队照片转帐服务在佛罗伦萨, 创业板的债务 1984

从这个故事中,我会告诉你可以写一本小说, escribirlo我面前,他认为这几次, 但我认为这是一个有趣的和有趣的故事, 看到随着时间的透视, aunque no tanto cuando sucedía ya hace unos cuantos años.

在 1990 corría con el equipo de la ONCE mi quinto Giro, no lo hacía desde hacía ya seis años con el equipo Zor-Gemeaz, equipo con el que hice los cuatro anteriores en 1981,1982, 1983 和 1984.

Giro d'Italia赛事 1990 etapa del Vesubio, vencedor Eduardo Chozas líder Ganni Bugno

这个故事概述, 当一半的财路, 约一天进出该地区的月亮: una chica aficionada al ciclismo de 1,80 m de estatura con el pelo hasta la cintura, de esplendidos y bellos atributos femeninos y con un tipo espectacular que no pasaba desapercibida. Después de las presentaciones y los besos de rigor me da su tarjeta y me dice que si vuelvo por Italia me pase por Bologna a saludarla, 一切都非常好这里, nunca me había pasado una cosa igual, ¿habría gato encerrado? El caso es que su voz no concordaba con su feminidad, mis sospechas se confirmaron resultó que era travesti que le gustaba el ciclismo. Fue una anécdota graciosa y ahí quedó la cosa como otra historia más de las muchas que nos rodean que dieron pie a las risas y comentarios post etapa en la cena del equipo.

Luna era muy aficionada al ciclismo y asistía a las carreras ciclistas era una gran admiradora del ciclismo y de los ciclistas que le fascinaban en el plano deportivo y por lo que pude comprobar también en el extradeportivo.

Después de aquel día volví a verla un par de etapas más, se acercaba a ver las etapas que le venían mejor. Cuando tuvo más confianza, un día llegó a decirme que le gustábamos mucho Fede Etxabe y yo, por eso de ser altos, 晒黑和​​骨感. Yo me reí y no le di mayor importancia. Acabó aquel Giro y además de mi triunfo de etapa en el Vesubio tenía una pequeña anécdota que contar.

En el Giro siempre había cosas divertidas, años atrás en mi primer Giro, se celebró un concurso en el día de descanso, era una gala donde elegían a la chica más guapa a Miss del Giro y otros títulos, como el del ciclista más simpático, con sorpresa fue mi primer premio en el Giro y no fue dando pedales precisamente. También entregaron un título, que es mejor no ganar, al más feo del Giro, 这一年 1981 se lo entregaron al repartidor del agua San Peregrino que iba en la caravana publicitaria asomado a una ventana en la parte trasera de un furgón repartiendo agua a todo el mundo, era pequeño y pelirrojo, 我整天在阳光下, estaba quemado a dos colores, la verdad que fue un justo vencedor.

回到我说的是故事, 次年,我回到了财路, hablamos del año 1991, el equipo de la ONCE acabábamos de ganar la Vuelta a España por equipos y la Clasificación General con Melchor Mauri.

Pasadas unas etapas apareció por la carrera Luna, ya ni tan siquiera me acordaba del año anterior, no había vuelto a tener contacto con ella, 即使想你会读,看看, el caso es que me encontré de frente y me pareció correcto saludarle con un beso y tras el saludo de cortesía nos despedimos, me fui con el equipo a descansar tras la etapa sin darle mayor importancia al asunto, 真相, es que me parecía un personaje simpático. Pero la cosa se empezó a enredar a partir de ese momento. Ahora me sonrío al recordarlo pero en los días posteriores comenzó una persecución en toda regla, Luna debió intuir que mi cariñoso saludo le daba pié a una posible relación y empezó su ofensiva.

由舞台舞台来见我,在开始和结束, 到这种程度,即, aquellos lances no pasaban desapercibidos para el entorno, 骑自行车, 辅, directores y de los enviados de los medios de comunicación españoles que seguían el evento. 正因如此,有一天何塞·拉蒙·德拉莫雷纳, 特使卡德纳SER, 我花了一个笑话,我不知道如何分类的. Me cuenta que en un boletín informativo le ha hecho una entrevista en directo por teléfono desde la salida de la etapa a Luna y que había soltado una perla: “ha dicho en antena que estaba enamorada de ti y no he podido evitarlo” 在那一刻,我改变了的脸,我说了些什么,我不能在这里体现, 佩罗你能想象的.

在一堆那一天了 179 ciclistas y un zombi que solo iba pensando en lo qué dirían mis amigos, en qué diría mi familia, en cuántas explicaciones tendría que dar, en qué tenía que llamar urgentemente a mi mujer y contárselo antes de que se enterase por otras personas, mi cabeza no estaba en la carrera.

En el transcurso de la etapa mientras daba pedales me acercaba a los ciclistas con los que tenía más confianza y les iba preguntando sobre el asunto. Pregunté a Julián Gorospe, a Santos Hernández y a otros ciclistas españoles qué si era verdad lo de la entrevista y lo que había dicho Luna, 一切,如果我的Deci, 所有的人串通德拉莫雷纳.

刚刚到达酒店,我打电话回家,问我的妻子,如果她听到了什么, 我告诉, ella se echó a reír a carcajadas. Si hubiese sido una chica otro gallo hubiera cantado, el caso era exótico y hacía gracia. Al final lo de la entrevista había sido una broma, no fue cierto, pero durante muchos días fui el protagonista del Giro por méritos extradeportivos y me gastaron muchas bromas.

Mientras sufría las bromas del entorno, todo el pelotón sabía “lo nuestro” Luna seguía en su intento desesperado de tener una relación conmigo. Pero mí actitud cambió después de la dichosa bromita, todo el mundo estaba pendiente de nosotros y ya no era gracioso era comprometido y embarazoso, me sentía perseguido. Luna seguía viniendo a verme a la salida todos los días, se hacía fotos conmigo, no se separaba de mí y llegué a huir, cuando le veía en las salidas en una zona, detrás de las vallas, esperando mí llegada yo me cambiaba de lado, 没有人行道, 从来没有说好.

随着日子一天天过去,一切都相同, 我开始对你可能有月亮的感情有点担心, 并给了我一个小方面的情况.

上周,我在塞斯特雷滑雪胜地赢得了较高的山地赛段整理, 这是非常好的所有, también para Luna que era mi mejor tifossi.

Victoria de Eduardo Chozas en Sestriere por delante de Chiapucci en el Giro de 1991

Se acababa el Giro y ya no le quedaban muchas oportunidades a Luna de estar a solas conmigo y tomó la decisión de venir a verme, se presentó en el hotel con sus mejores armas de mujer: 身着红色超短裙设置最性感, 搂着她的腰金发下跌, 非常好画, 很漂亮, 他的爆发力图. 哈维, 辅助设备, 我宣布,它正在接收和想见我了, le dije que le dijese que no, 但后来被, ya estaba en la puerta de la habitación llamándome, con su característica voz, me llamaba por mi nombre: “Eduardo, Eduardo sono qui per vedere te, Eduardo …” le vi por el hueco que dejaba Javi que intentaba cerrarle el paso pero con su corpulencia, al final arrolló a Javi, 之前,我试图离开与他分手, 桑托斯埃尔南德斯谁与我同在, 他在幕后得到了, 什么都不知道, a mí me temblaba hasta el alma. Regañé a Luna, 我大喊,我不会再见到他, que se fuese, fue todo como un sueño, demasiado rápido e imprevisto. Me quedé impresionado, 我没想到他竟敢可达到既, 在另一方面得到了担心你的感情,所以我决定要锋利,短切.

Allí acabó esta pequeña historia sobre “las cosas del Giro” que ahora os puedo contar con cierta nostalgia y gesto sonriente pero que me hicieron vivir unos días de mucha intranquilidad.

Al cabo de unos meses en la revista Interviú apareció un reportaje sobre casos de acosos sexuales a personas famosas donde yo era el único hombre que aparecía en el reportaje.

你有什么不podíais想象,这些事情可能在发生财路, 真相? Yo tampoco.

爱德华小屋