browser icon
Vous utilisez une version d'insécurité de votre navigateur web. S'il vous plaît mettre à jour votre navigateur!
Utilisation d'un navigateur obsolète rend votre ordinateur dangereuse. Pour un monde plus sûr, plus rapide, expérience utilisateur plus agréable, s'il vous plaît mettre à jour votre navigateur ou essayer aujourd'hui un navigateur plus récent.
EspañolEnglishالعربية中文(简体)DanskNederlandsFrançaisDeutschItaliano日本語NorskPortuguêsРусский

COSAS DEL GIRO

"Luna et Giro choses"

Eduardo Huts, 22 vieux ans, Giro 1983, ganador de la etapa Terni-Vasto de 265 km

27 de bons rendements sur 14 années d'expérience professionnelle donnés pour de nombreuses anecdotes. El Giro de Italia es una carrera muy especial por todo su envoltorio, por la gran afición al ciclismo, porque Italia es un país muy particular y porque el Giro de Italia es el centro de atención de toda Italia, igualando ese mes en seguimiento al deporte rey “il calcio” (el fútbol).

No os voy a descubrir nada, parlant athlétiquement, pas que vous avez vu ou lu sur le Giro, solo deciros que para mi, J'ai couru sept, es la carrera más bonita de las tres grandes por mil detalles que rodean a la Corsa Rosa que darían para llenar muchas páginas. Me quedo con detalles de cómo llueven pétalos de flores al paso del pelotón por las poblaciones, detalles de pararse el pelotón delante de alguna fábrica de helados para degustar sus productos, Détails de sentir le soutien inconditionnel du public pour leur “Carrera Rosa” et tous les participants.

Eduardo Huts. Photo de l'équipe pour le Giro à Florence, GEM-dette 1984

De l'histoire que je vais vous dire que vous pourriez écrire un roman, devant moi escribirlo qu'il pensait plusieurs fois, mais je pense que c'est une histoire intéressante et drôle, voir avec le recul du temps, aunque no tanto cuando sucedía ya hace unos cuantos años.

Dans 1990 corría con el equipo de la ONCE mi quinto Giro, no lo hacía desde hacía ya seis años con el equipo Zor-Gemeaz, equipo con el que hice los cuatro anteriores en 1981,1982, 1983 et 1984.

Giro d'Italia 1990 etapa del Vesubio, vencedor Eduardo Chozas líder Ganni Bugno

L'histoire est décrite, lorsque la moitié du Giro, environ un jour sur la zone Lune: una chica aficionada al ciclismo de 1,80 m de estatura con el pelo hasta la cintura, de esplendidos y bellos atributos femeninos y con un tipo espectacular que no pasaba desapercibida. Después de las presentaciones y los besos de rigor me da su tarjeta y me dice que si vuelvo por Italia me pase por Bologna a saludarla, tous très gentils ici, nunca me había pasado una cosa igual, ¿habría gato encerrado? El caso es que su voz no concordaba con su feminidad, mis sospechas se confirmaron resultó que era travesti que le gustaba el ciclismo. Fue una anécdota graciosa y ahí quedó la cosa como otra historia más de las muchas que nos rodean que dieron pie a las risas y comentarios post etapa en la cena del equipo.

Luna era muy aficionada al ciclismo y asistía a las carreras ciclistas era una gran admiradora del ciclismo y de los ciclistas que le fascinaban en el plano deportivo y por lo que pude comprobar también en el extradeportivo.

Después de aquel día volví a verla un par de etapas más, se acercaba a ver las etapas que le venían mejor. Cuando tuvo más confianza, un día llegó a decirme que le gustábamos mucho Fede Etxabe y yo, por eso de ser altos, bronze et maigre. Yo me reí y no le di mayor importancia. Acabó aquel Giro y además de mi triunfo de etapa en el Vesubio tenía una pequeña anécdota que contar.

En el Giro siempre había cosas divertidas, años atrás en mi primer Giro, se celebró un concurso en el día de descanso, era una gala donde elegían a la chica más guapa a Miss del Giro y otros títulos, como el del ciclista más simpático, con sorpresa fue mi primer premio en el Giro y no fue dando pedales precisamente. También entregaron un título, que es mejor no ganar, al más feo del Giro, cette année 1981 se lo entregaron al repartidor del agua San Peregrino que iba en la caravana publicitaria asomado a una ventana en la parte trasera de un furgón repartiendo agua a todo el mundo, era pequeño y pelirrojo, J'étais toute la journée au soleil, estaba quemado a dos colores, la verdad que fue un justo vencedor.

Revenant à l'histoire que je dis, L'année suivante, je suis retourné au Giro, hablamos del año 1991, el equipo de la ONCE acabábamos de ganar la Vuelta a España por equipos y la Clasificación General con Melchor Mauri.

Pasadas unas etapas apareció por la carrera Luna, ya ni tan siquiera me acordaba del año anterior, no había vuelto a tener contacto con ella, même pensé que vous seriez à lire pour voir, el caso es que me encontré de frente y me pareció correcto saludarle con un beso y tras el saludo de cortesía nos despedimos, me fui con el equipo a descansar tras la etapa sin darle mayor importancia al asunto, la vérité, es que me parecía un personaje simpático. Pero la cosa se empezó a enredar a partir de ese momento. Ahora me sonrío al recordarlo pero en los días posteriores comenzó una persecución en toda regla, Luna debió intuir que mi cariñoso saludo le daba pié a una posible relación y empezó su ofensiva.

Étape par étape est venu me voir au début et à la fin, dans une mesure telle que, aquellos lances no pasaban desapercibidos para el entorno, Cyclistes, auxiliaire, directores y de los enviados de los medios de comunicación españoles que seguían el evento. Tant et si bien qu'un jour, José Ramón de La Morena, Envoyé spécial Cadena SER, J'ai passé une blague, je ne sais pas comment le classer. Me cuenta que en un boletín informativo le ha hecho una entrevista en directo por teléfono desde la salida de la etapa a Luna y que había soltado una perla: “ha dicho en antena que estaba enamorada de ti y no he podido evitarlo” A ce moment, j'ai changé le visage et j'ai dit quelque chose que je ne peux pas tenir compte ici, pero vous pouvez imaginer l'.

Dans le groupe ce jour-là avait 179 ciclistas y un zombi que solo iba pensando en lo qué dirían mis amigos, en qué diría mi familia, en cuántas explicaciones tendría que dar, en qué tenía que llamar urgentemente a mi mujer y contárselo antes de que se enterase por otras personas, mi cabeza no estaba en la carrera.

En el transcurso de la etapa mientras daba pedales me acercaba a los ciclistas con los que tenía más confianza y les iba preguntando sobre el asunto. Pregunté a Julián Gorospe, a Santos Hernández y a otros ciclistas españoles qué si era verdad lo de la entrevista y lo que había dicho Luna, tous que si je décisions, tous étaient de mèche avec De la Morena.

Juste aller à l'hôtel, j'ai appelé à la maison et j'ai demandé à ma femme si elle avait entendu quelque chose, J'ai dit, ella se echó a reír a carcajadas. Si hubiese sido una chica otro gallo hubiera cantado, el caso era exótico y hacía gracia. Al final lo de la entrevista había sido una broma, no fue cierto, pero durante muchos días fui el protagonista del Giro por méritos extradeportivos y me gastaron muchas bromas.

Mientras sufría las bromas del entorno, todo el pelotón sabía “lo nuestro” Luna seguía en su intento desesperado de tener una relación conmigo. Pero mí actitud cambió después de la dichosa bromita, todo el mundo estaba pendiente de nosotros y ya no era gracioso era comprometido y embarazoso, me sentía perseguido. Luna seguía viniendo a verme a la salida todos los días, se hacía fotos conmigo, no se separaba de mí y llegué a huir, cuando le veía en las salidas en una zona, detrás de las vallas, esperando mí llegada yo me cambiaba de lado, pas de trottoir, jamais mieux dit.

Au fil des jours et tout était le même, J'ai commencé à avoir un peu inquiet sur les sentiments que vous pourriez avoir Lune, et m'a donné un peu de respect de la situation.

La semaine dernière, j'ai gagné la finition de haute étape de montagne dans la station de ski de Sestriere, c'était très agréable pour tous, también para Luna que era mi mejor tifossi.

Victoria de Eduardo Chozas en Sestriere por delante de Chiapucci en el Giro de 1991

Se acababa el Giro y ya no le quedaban muchas oportunidades a Luna de estar a solas conmigo y tomó la decisión de venir a verme, se presentó en el hotel con sus mejores armas de mujer: vêtue d'une minijupe rouge définir le plus sexy, cheveux blonds est tombé autour de sa taille, très bien peint, très jolie, avec son chiffre explosif. Javi, équipement auxiliaire, J'ai annoncé qu'elle recevait et voulais me voir jusqu'à, le dije que le dijese que no, mais il était tard, ya estaba en la puerta de la habitación llamándome, con su característica voz, me llamaba por mi nombre: “Eduardo, Eduardo sono qui per vedere te, Eduardo …” le vi por el hueco que dejaba Javi que intentaba cerrarle el paso pero con su corpulencia, al final arrolló a Javi, rompu devant moi en essayant de partir avec lui, Santos Hernandez qui était avec moi, il a sous les couvertures, Je ne savais pas quoi que ce soit, a mí me temblaba hasta el alma. Regañé a Luna, J'ai crié que je ne le reverrai, que se fuese, fue todo como un sueño, demasiado rápido e imprevisto. Me quedé impresionado, Je ne m'attendais pas son audace pourrait atteindre à la fois, d'autre part s'est à vous soucier de vos sentiments alors j'ai décidé d'être forte et couper court.

Allí acabó esta pequeña historia sobre “las cosas del Giro” que ahora os puedo contar con cierta nostalgia y gesto sonriente pero que me hicieron vivir unos días de mucha intranquilidad.

Al cabo de unos meses en la revista Interviú apareció un reportaje sobre casos de acosos sexuales a personas famosas donde yo era el único hombre que aparecía en el reportaje.

Qu'est-ce que vous ne podíais imaginer que ces choses peuvent se produire en Giro, vérité? Yo tampoco.

Eduardo Huts