browser icon
あなたは、安全でないバージョンのを使用しています Webブラウザ. ブラウザを更新してください!
時代遅れのブラウザを使用すると、コンピュータが危険な状態になる. より安全のために, 速い, より楽しいユーザー体験, 今日のブラウザを更新するか、新しいブラウザを試してみてください.
EspañolEnglishالعربية中文(简体)DanskNederlandsFrançaisDeutschItaliano日本語NorskPortuguêsРусский

キャンパスSEGOVIA 16

我々はすでにXXIIキャンパスサイクリングエドゥアルドChozasの日付を持っています,es “アクティブにする” ベンタMagullo 2017 ラストリージャ (セゴビア) será del miércoles día 2 日曜日の一日 6 8月.

 

 

 

Finalizó el XXI Campus de Ciclismo “Actívate” Eduardo Chozas ベンタMagullo (セゴビア) 2016

フォトギャラリー www.pedaleo.com realizado del 3 へ 7 8月 2016 ギャラリー

初日の動画:

Vídeo de la segunda jornada:

三日目の動画:

四日目の動画:

日 3 来ました 100 participantes del XXI Campus de Ciclismo “Actívate” Eduardo Chozas al centro hostelero Venta Magullo, キャンパス本社とオペレーションセンター. ギフトや認定プログラムを提供した後歓迎ブリーフィングで展示されました.

A las ocho de la mañana empezaba la primera jornada con el desayuno buffet y, posteriormente, la concentración de salida en el parking del hotel, リズムの異なるレベルの三つのグループは、その実行された場合, posteriormente, partían a las nueve horas después de la correspondiente foto de grupo en la escalinata de la puerta principal del conjunto hostelero Venta Magullo.

セプルベダとHocesドラトン川川ルートの美しくも厳しいルートの後, la reparadora comida, セゴビアの街を通って昼寝やレクチャーシリーズまたは代替観光はアルカサル、または以前セゴビアの壮大な水道橋を通過セゴビアの大聖堂のような資本segovianaの最も象徴的な場所を訪問します.

La cena daba paso a “las charlas al fresco de la noche segoviana” en la misma escalinata de la puerta del hotel, 笑, ジョーク, anécdotas y batallitas de las rutas realizadas, 味付け参加者の残りの部分に後退する方法を与えました, cansados ya tras una intensa jornada que tras un reparador descanso nocturno daba paso a la siguiente.

土曜日の午後にキャンパスのお土産卒業証書は、最年少のサイクリストの特別な言及に与えられました, とダニのCEPAジュニア 11 añitosは、グループで3ツアーをやりました 3, recortadas a unos 45 キロ, 増加のジャムを強調, 2日目, そして、7レブエルタス, 最後の日, . また、グループヘルトンをハイライト, デイビッド, アナとルチアナ, サンパウロから毎年来ている最も遠いです (ブラジル).

日曜日の最後のルートの後や送別会など, 非常に特別なメニューがかかりました, カスティーリャスープとロースト子豚セゴビアスタイル, con el preceptivo ritual y corte con el plato ofrecido por el maestro Oscar y acompañados por Eduardo y Pauli rompiendo los platos en tantos pedazos como felicidad otorgan según dice la tradición segoviana. お別れのトーストとお祝いの言葉は、カルペの次の予定に来て、場所後, の 22 へ 26 2月 2017.

 

ホテルのホールで講演会やシンポジウムの講演のシリーズ 18:00 A 20.00 営業時間

水曜日: 19:30 キャンパスのコンピュータの歓迎の話, キャンパスの活動プログラムの見直し, 質問時間

木曜日: エドゥアルド小屋: から「トレーニング健康ライダー 50 años”

金曜日: デビッド·エレーロ (Experto en Biomecánica), 自転車の正しいポジショニングと健全性とパフォーマンスの向上.

金曜日: 19:00 A 20:00 Julio Jiménez “el relojero de Ávila” coloquio sobre sus inicios y el ciclismo de los años 60

土曜日: 18:00 卒業証書と抽選

ルート 2016:

115,1 キロ, 1.358 M物出版コンテンツ. Sepúlveda-Torrecaballeros

116 キロ, 2.119 M物出版コンテンツ. バジェ・デルロソヤによりNavafríaとジャム

96, 3 キロ, 1.239 M物出版コンテンツ. ファームCantimpalos

77,6 キロ, 1.304 物出版コンテンツをメートル. SIETEレブエルタス-Valdesquí

405 キロ, 6.020 M物出版コンテンツ

 

Ruta 3: Sepulveda - Torrecaballeros

ルート 1: Sepúlveda – Torrecaballeros

 

 

Ruta 1: Navafría y Cotos por el Valle del lozoya

ルート 2: バジェ・デルロソヤによりNavafríaとジャム

 

Ruta 2: La Granja Cantimpalos

ルート 3: La Granja Cantimpalos

 

Ruta 4: Las Siete Revueltas - Valdesquí

ルート 4: Las Siete Revueltas – Valdesquí

Díptico del XXI Campus de Ciclismo Eduardo Chozas Actívate Venta Magullo (Segovia)

二部作XXIキャンパスサイクリングエドゥアルド小屋ACTIVATEベンタMagullo (セゴビア)

日から 3 日 7 8月 2016 ホテル内 ベンタMagullo (セゴビア)

  • 電話や電子メール情報: 609 077 877917 157 587echozas@echozas.com
  • 会場と宿泊キャンパス: ホテルセールスMagullo (ララストリージャ - セゴビア)
  • サイクリストやルームメイトは素晴らしい経験を生きる, スポーツの枠を超え, 参加者のキャンパスの福利に心と魂を捧げた臨時リゾート.
  • Tシャツとジャージ活性化合物を持っています, 抗穿刺液体ワックスとX-SAUCE , ディプロマ, DRAW: EXTREMEヘルメットE-1 189 記事, マイヨ・キュロットは公式スポンサースペインのチームの逆数を設定します, sillines ESSAX, シャツ + 製品は、スポーツができる, conjuntos maillot + コフィディスculote, SERIJELギフトやMITTO. および付随するギフトや記念シャツ.

 

  • Estudios Biomecánicos: との約束をする 10 前の日 デビッド·エレーロ 電話で 627 919 997 *oferta campus

 

  • ストレス試験: との約束をする 10 前の日 ジェームス·バーバーLLinares, (www.pfdeportiva.com 身体活動とスポーツ科学の学士号とスポーツ生理学者) en el teléfono 667 522 532 *キャンパスプラン 65 €

 

Díptico del XXI Campus de Ciclismo Eduardo Chozas Actívate Venta Magullo (Segovia)

二部作XXIキャンパスサイクリングエドゥアルド小屋ACTIVATEベンタMagullo (セゴビア)

 

あなたは電子メールの充填により、登録フォームを送信したり、電話であなたの情報を与える必要があります登録するには, comprobando que hay sitio en el campus: これを完了し、送信する BOLETÍN INSCRIPCIÓN SEGOVIA 16 メール echozas@echozas.com 所得収支の証拠と一緒に:

  • CD CHOMAN SL – BANKINTER:
  • 彼らはいた: ES77 アカウント 0128 0053 17 0100504436
  • 国際コードBIC: BKBKESMM

En la inscripción del campus se incluyen: el alojamiento en régimen de pensión completa, R保険. 市民, 参加者のマイヨキャンパス, 仲間のためのシャツ, モニター, サポート車, ルートの軽食, 講義, キャンパスのディプロマメモリ, 描画 20 プレゼントやキャンパスによって記録されたビデオとDVD Pedaleo.com.

  • 400 ダブルルームでの参加者のための€
  • 250 者を€ (サイクリングルートを行わない) ダブルルームで.
  • までの子供 2 無料の年. とに 8 歳, 125 € en pensión completa y en habitación compartida.
  • 520 シングルルームの参加者のための€
  • 250 宿泊食物の有無にかかわらず、参加者のための€, このオプション事前協議.

ホテルの詳細日 あなたの速度で行うことができ 60 €人/日フルボードの年金制度, ダブルルームで と 80 シングルルーム€. あなたは、キャンパスの前または後にそれ以上の日数を追加することができます, これらの携帯電話上の相談や予約の後: 91 715 75 87609 077 877 y por e-mail echozas@echozas.com

Conjuntos 2016 maillots con y sin mangas y culotes amarillos y rosas flúor

セット 2016 黄色とピンクのキュロットとフッ素とノースリーブジャージ

 

Conjuntos 2016 maillots con y sin mangas y culotes amarillos y rosas flúor

スケジュール:

  • Desayuno buffet libre: 08:00 営業時間
  • 出口ルート: 09:00 ホテルの駐車場から時間
  • 食品: 14:00-15:00 営業時間
  • 生体力学的研究: 引用符を尋ねる デビッド·エレーロ 電話で 627 919 997 *oferta campus
  • マッサージ: *oferta campus 20 € 40 予定を作成する分間のマッサージ クリスティアンエスクデロ 電話. 677 438 867
  • Servicio técnico Edi Chozas そのような. 676 616 038 ブローペダル Giant Store Castellana 100
  • Bicis de prueba Giant Defy Advanced Pro 1 Disc (Grupo electrónico DI2) 生きているバイクで, 彼らはに配信しました 16.30 と recogida 17:00 営業時間)
GIANT DEFY ADVANCED PRO 1 DISCO HIDRAULICO GRUPO SHIMANO ULTEGRA Di2 DE PRUEBA EN EL CAMPUS

 

ルートの出口はホテル駐車場の前庭になります 09:00 営業時間

  1. あなたがキャンパスマイヨを負担することは非常に重要です それが実現, 私たちは、道路上の多くのサイクリストを見つけるように, あなたは一様に合わない場合は、対応車種は、疑問を持つことになります, 私はあなたが戻ってキャンパスであることを信じて、あなたを残すことはできません.
  2. ウィル 4 モニターサイクリンググループと支持車両 無線で伝え. 各グループには最大になります 25 サイクリスト, 各参加者は自分の体力に基づいて適当と考えるレベルに配置されます. グループが大きすぎるか、維持することはできません場合は, あなたは次のグループを過ごすことを示しているモニター, あなたは、各グループでより等しいレベルでのレートとライダーの数を楽しむために留意すべき提案.
  3. リファレンス, グループ 1 と 2 彼らは速いです とに次第に穏やかである グループ 4. モニタは、各グループは、出力の位置をマークします, 最初の位置にグループを立ち 1 してから、残り, このために、ホテル駐車場のダイヤモンドからのルートに移動します. そう, グループの物理的な条件に応じて 6, 7 と 8, 実際にバル·デ·エボを上げることなく、第三カットパス, 実行中のルート 90 キロ.
  4. 各グループには、ペアで循環する, 並行して, モニターは、ホイールメイト隣と前の安全な距離と並行して行くためにあなたに指示を与える: の 1 A 2 mおよび前輪の一方の側に. それぞれのカップルは、それぞれのを軽減します 5 分約. システムリレーは、先に彼のパートナーの海外へ行くと右側にあるライダーです, 前, そして二人はすぐにグループ全体を楽しみにしてペダリングを停止, そして無謀な追い越し車両のなすがままに誰も左側に一人でできなくなります.
  5. 長い登りのregroupmentや物資のセクションでは、高になります, 支援車両を配置される場所. 車は消耗品やスペアを運ぶでしょう, あなたがダウンを取ってくださいにも暖かい服 (ベスト, chubasqueros, その他) 但し, 各参加者は、その部品を持って来なければならない.
  6. ポートの下流のセクションでは、単一のファイルになります, モニター·グループはよく予防と注意し、車両を登る際に鳴る笛を進めて行きます.
  7. 各参加者は、スペアチューブとインフレータを運ばなければならない.

 

自転車キャンパスオファー!: Giant Avadced 1 Disc Shimano Ultegra 11V 1.900 €

Bici Giant Defy Advanced 1 grupo Shimano Ultegra 11V DISCO en talla M y ML a extrenar OFERTA 1.900 €
極端なヘルメットは、E1を描きます 189 記事

CASCO EXTREME E1 189 gr 99 € se sortearán varios el último día

 

フォトギャラリー 2015 Pelaleo.comの

Vídeo resumen 2015 / XX Campus de Ciclismo Eduardo Chozas “Actívate” @VentaMagullo 2015

Vídeos resúmenes de las 4 jornadas del campus

Primera Jornada “El León y Navacerrada”

二日目 "Cantimpalos, Valverde del Majano, オテロ・デ・Herreros」

三日目 "Navafríaと境界」

四日、「SIETEレブエルタス」

 

 

 

「エドゥアルドChozas」第二十キャンパスの祭典後の総個人的な満足感

Este campus que comenzó, tras mi retirada del ciclismo profesional, で 1995 en el Puerto de Navacerrada en el albergue Álvaro Iglesias ha cumplido la mayoría de edad con creces, complementado por los diez años del campus de Alicante (2005-2015) empezó en Moraira y después de 5 años se realiza en Calpe, da un gran bagaje de 30 campus realizados.

Este campus ha sido especial por muchas cosas, porque nos hacemos mayores, porque vienen muchos amigos y porque sigue incrementándose la familia ciclista. 私の友人ハシントギル「Cacaito」にこの証拠として、我々は8月20プラス10アリカンテで行われた彼らのキャンパスに感謝のプラークを与えています, le conocí en el primero y la bici nos ha unido en la amistad.

Las cuatro rutas de muchos quilates las hemos hecho en 4 ディスカッショングループと交渉は非常に興味深いされています:

デビッド·エレーロ (ex ciclista profesional y Experto en Biomecánica) La importancia de la correcta posición en la bicicleta para mejorar el rendimiento y prevenir o corregir lesiones.

医者ホルヘバルトロ (Doctor en Medicina Especialista en Nefrología) ¿Es el ciclismo una fuente de salud? どのようにそれはあなたの練習に利益をもたらします.

  • 金曜日 7 (18:00 A 20:00 営業時間)

Carolina Domínguez Muñoz (Licenciada Actividad Física y del Deporte. Máster en alto Rendimiento Deportivo COE. Entrenadora Nivel III de Triatlón y de Atletismo) Conferencia sobre: 「フォースの仕事を通じてサイクリング中のパフォーマンスの向上」

Doctora Nuria Lorite Ayán, (Doctora en Farmacia y en Medicina Natural, Licenciada en Medicina Tradicional china y Directora de Biloba) Optimización y recuperación en el deporte: beneficios de los productos con cornamenta de ciervo

  • 土曜日 8 (18:00 A 20:00 営業時間)

Charla coloquio de actualidad ciclista, 卒業証書と抽選:

COFIDIS, 1 conjunto de maillot de manga larga y culote largo de invierno equipo ciclista profesional

GALIUS SPORT, 5 lotes de maillot y productos Galius Sport

INVERSE, 2 conjuntos de maillot y culote de mujer y 2 conjuntos de maillot y culote de la Selección Española

EXTREME, 3 エクストリームヘルメット 1 の 188 記事

X-SAUCE, 3 lotes camiseta, gorra y productos anti pinchazo y cera para cadena

PANTOPROJET, 3 lotes de productos de medicina natural

GOLPE DE PEDAL, 2 conjuntos de maillot y culote

ESSAX, 5 カスタムサドル「小屋チーム」

 

 

 

Díptico cara interior Campus de Ciclismo Actívate Eduardo Chozas 2015

Díptico cara interior Campus de Ciclismo Actívate Eduardo Chozas 2015

Díptico 2015 Cara exterior Campus de Ciclismo Actívate Eduardo Chozas - Venta Magullo

二部作 2015 ベンタMagullo - 外キャンパスサイクリングアクティブにエドゥアルド小屋に向けて

Vídeo Pedaleo 2014

 

Ciclo de conferencias y charlas coloquio

  • Miércoles día 5, charla de bienvenida 19:30 営業時間
  • 木曜日 6 (18:00 A 20:00 営業時間)

デビッド·エレーロ (ex ciclista profesional y Experto en Biomecánica) La importancia de la correcta posición en la bicicleta para mejorar el rendimiento y prevenir o corregir lesiones.

医者ホルヘバルトロ (Doctor en Medicina Especialista en Nefrología) ¿Es el ciclismo una fuente de salud? どのようにそれはあなたの練習に利益をもたらします.

  • 金曜日 7 (18:00 A 20:00 営業時間)

Carolina Domínguez Muñoz (Licenciada Actividad Física y del Deporte. Máster en alto Rendimiento Deportivo COE. Entrenadora Nivel III de Triatlón y de Atletismo) Conferencia sobre: 「フォースの仕事を通じてサイクリング中のパフォーマンスの向上」

Doctora Nuria Lorite Ayán, (Doctora en Farmacia y en Medicina Natural, Licenciada en Medicina Tradicional china y Directora de Biloba) Optimización y recuperación en el deporte: beneficios de los productos con cornamenta de ciervo

  • 土曜日 8 (18:00 A 20:00 営業時間)

Charla coloquio de actualidad ciclista, 卒業証書と抽選

RUTAS 2015

Salida de La Lastrilla de Venta Magullo por Circuito de La Piedad de Segovia, Estación, Navas de Riofrío, N-603 hasta San Rafael de Los Ángeles, subida al Alto del León, a la entrada de Guadarrama giro a la izquierda dirección M-522 Cercedilla, Cercedilla, cruce izquierda por M-614 dirección Puerto de Navacerrada, M-601 Puerto de Navacerrada, La Granja de San Idelfonso, cruce derecha dirección torrecaballeros por SG-V-5122, giro izquierda entrada de Tres Casas por SG-V-6123 en dirección San Cristobal de Segovia, recto dirección la Lastrilla, llegada a Venta Magullo

 

Ruta del Alto de El León y Navacerrada: https://www.strava.com/routes/2480901

Ruta del Alto del León y Navacerrada: https://www.strava.com/routes/2480901

 

 

Salida de Venta Magullo, dirección Espirdo, SG-V-2221, La Higuera, Cabañas de Polendos, Cantimpalos, giro a la izquierda dirección Encinillas, se cruza Autopista A-601 por el puente dirección Valseca, Hontanares de Eresma por SG-V-3131, Valverde del Majano, en Abades se gira a la izquierda por SG-723, se cruza N-110, se sigue hasta Otero de Herreros, N-603 dirección Segovia, se gira a la izquierda dirección Navas de Riofrío, a la salida se gira a la derecha dirección La Granja de San Idelfonso, se cruza N-110, La Granja, se gira a la izquierda dirección Torrecaballeros hasta el giro izquierda en Tres Casas por SG-V-6123 en dirección San Cristobal de Segovia, recto dirección la Lastrilla, llegada a Venta Magullo

 

Ruta de Cantimpalos: https://www.strava.com/routes/2481421

Ruta de Cantimpalos: https://www.strava.com/routes/2481421

 

 

  • ルート 3, sábado 8 8月. Navafria y Cotos: 113 キロ 2.119 垂直メートル +

Salida de Venta Magullo, dirección Torrecaballeros, Navafría giro a la drecha por el segundo cruce, alto de Navafría, Lozoya, giro a la derecha a Rascafría, Alto de Cotos, アルト·デ·ナバセラダ, La Granja de San Idelfonso, セゴビア, ベンタMagullo

 

Ruta de Navafría y Alto de Cotos https://www.strava.com/routes/2481808

Ruta de Navafría y Alto de Cotos https://www.strava.com/routes/2481808

 

 

 

Ruta de las Siete Revueltas

 

Así fue el Campus del año pasado:

フォトギャラリー www.pedaleo.com

Vídeo resumen de 27 分 | www.pedaleo.comによる

最終日 3 de agosto finalizó el 19º Campus de Ciclismo “Actívate” Eduardo Chozas que por segunda vez se realizó en las magnificas instalaciones del Hotel @ventamagullo de La Lastrilla (セゴビア) 参加者は、午前と午後の4非常に完全な日を楽しんだ (路線や会議) 参加者の多くを構成する友情の偉大な精神で、すでに偉大な友人や常連である, キャンパスサイクリングの主な目的.

フォトギャラリーやビデオ | www.pedaleo.comによる

ビデオ | サンタ·マリア·レアルデNievaとCantimpalosの第一の経路をペダリングによって、

ビデオ | Pedaleo.com第2回パスポートペリコデルガドによる

ビデオ | 第3回のパスセプルベダとドラトン川によるPedaleo.com

フォトギャラリーキャンパス | Pelaleo.comによる

写真の要約 | エドゥアルドChozasによる

El grupo con Perico Delgado, Antonio Alix, Antonio Civantos, Sergio Palomar

私たちは小さなグループが関与興奮した 3 ブラジルのカップルバイカーはサンパウロルスヘルトンを率い, キャンパスの常連, スペインカデットチャンピオンとスペインの女性Villarcayoとサモラの最後の2カップレースの勝者と, サンドラ·アロンソ, サイクリストトレビエハ (アリカンテ) 4回目のキャンパスに関与, で 2008, 彼の最初のだった 2008 彼が唯一だったとき 9 歳, その後サイクリストとの連携Morcueraグループの小さいセクションとして行わ 4, 多くの, 父親として, そして残されたと私は継続したかったので停止しなければならなかった. ととも​​に 11 歳, 彼らの3分の1に, ボラ·デル·ムンド、今日に上昇した, それらの 16 歳, 褒め 18 8月, 私たちはスペイン語の女性の自転車のほとんど描いたと示している大きな期待に首を伸ばす.

Con la Campeona de España de Cadetes Sandra Alonso

そのようなデータはまた、重要であるが, 行っ言う 460 キロと彼らは百 7.150 4路線計, 2ハード日ハイライト: ペリコデルガドの行進のルート, 159 キロ詐欺 3.300 垂直メートル, 川ドラトン川によるとセプルベダルート 125 キロ詐欺 1.600 垂直メートル, 多くの一流ジャーナリストやサイクリストが与えられているアポイントメント: ペリコデルガドの独自の (TVE), アントニオ·アリックス (ユーロスポーツ, Bicisport) 誰が2ルートを行っ, セルジオパロマー (サイクリング基金とBicisport) エドゥアルドと小屋 (サイクリング基金とユーロスポーツテレビ), グループを率いアントニオCivantos元プロサイクリストのほかに 1.

Jorge Bartolomé, Conferencia sobre el beneficio del deporte a partir de los 60 años

チャット中のハイライト博士はホルヘ·バルトロメ (腎臓におけるスペシャリスト) からのスポーツの重要性を強調 60 そのような癌および他の独自の不活動や老後などの疾患の予防のための年. デビッド·スミス氏は自転車でライダーを置くことの重要性について話, より健康かつ効率的に実践ライダーのためのツールと​​して生体力学, だけでなく、, 自転車の絵を購入する前に重要性と、正確に理想的な対策を知っている. 国税総局のディレクターによって報告されたアルフォンソトリベディは、最新のハイウェイコードし、DGTを入力したいの基準では交通量のサイクリストの権利の喪失の憂慮すべき傾向を私たちに知らせ, 私たちは沈黙してはならないという状況.

 

  • 講演会·国際会議
  • 木曜日, 日 6 agosto, 18:00: 医者ホルヘバルトロ: 身体活動とスポーツのメリット (サイクリング) から 60 歳
  • 金曜日, 日 7 8月, 18:00: デビッド·エレーロ: 自転車でより良いポジショニングを通じて健康とパフォーマンスの向上
  • 土曜日, 日 8 8月, 18:00: Charla de “actualidad ciclista y seguridad vial” Alfonso Triviño y Eduardo Chozas. 19:30 抽選プレゼントや提供ディプロマ

 

 

Díptico 2014 interior

  • ザ· 4 自転車道が蓄積 400 ルートカステリャーナ高原とグアダラマによるキロ. このときの温度, サイクリングに最適, セゴビア日と涼しい夜の間に過度の熱ません. キャンパスはアクティビティを完了講義シリーズを持っている, サイクリングの実務の知識と楽しさを改善するために設計された. 活動は、あなたは、キャンパスの一部であることをあなたのパートナーと来るために設計されており、午前中またはルーティングし対応車種を行って、観光レクリエーションのためのさまざまなオプションを持つことになります, 様々なレジャーホテルで見つけることができるツアーガイドセゴビア.
  • ルーティングは、上で実行されている 3 グループ, 参加者のレベルに応じて, モニターや対応車種を主導, 途中エイドステーションで, あなたがベストまたはジャージ独特のキャンパスがかかります. 午後には会議やワークショップのシリーズがあります. ホテルでは、水とワインが含まれ、完全なボードにベッドの上で. 登録を使用すると、あなたが3分の1にすることに損傷がないことをカバーして賠償責任保険に加入している.

 

  • ルート 1: 105 キロ, 950 M物出版コンテンツ +. サンタ·マリア·ラ·レアル·デ·Nieva Cantimpalosのルートと
  • Ruta de Santa María de Nieva y Cantimpalos
  • ルート 2: A – 159 キロ, 3.334 M物出版コンテンツ + Ruta de la Marcha Cicloturista “Perico Delgado” con las subidas a Navafría, Canencia, Morcueraとジャム (グループ 1)
  • ルート 2: B – 110 キロ, 1.800 M物出版コンテンツ + (グループ 2 と 3) Navafríaやジャムにアップロード
  • Ruta de la marcha Perico Delgado: Navafría, Canencia, Morcuera y Cotos
  • ルート 3: 127 キロ, 1.624 物出版コンテンツをメートル + 川ドラトン川セプルベダのルート.
  • Ruta de las Hoces del río Duratón y Sepulveda
  • ルート 4: 77,6 キロ, 1.304 M物出版コンテンツ + ルタ·デ·ラス·セブンレブエルタスとValdesquí
  • Ruta de las Siete Revueltas